|

C'est comme ça que ça a yuwalktja
(vraiment) du sens, le yi[aki. Pour les Yol\u, balanya nhakun (par
exemple), pour les miens, les Djapu, Djapu nh^wuku (pour mon clan
Djapu), manikaywu (pour les chants), c'est une autre
mélodie, pour mes chants (songs). Gumatjku, tune
nhan\u g^nayany (Pour le clan Gumatj, sa mélodie - en parlant de
l'homme Gumatj Miniyawany Yunupi\u, à côté de lui -
c'est différent/séparé). Didjeridu nhan\u (le
sien) uniquement pour les Gumatj.
Ma\galili, Dhalwa\u (deux autres clans Yirritja) pareil. Des yidaki
et des mélodies différents pour chacun. Parce que ces
personnes tribales ont des manikay (chants) différents.
|