Une Yol\u là-bas. Elle connaissait pour le manikay (les chants). Yol\u. Mak \unha Ramangini\, mak \unha Milingimbi (peut être à Raningining, peut être à Milingimbi. Une des dames. Elle apprenait pour le manikay (sacred songs). Elle apprenait pour le didgeridoo aussi..
(interviewer: et c'est bien?)
c'est manymak (bien). des miyalk (femmes), nous leur parlions, "si les miyalk, si vous voulez, fatiguées de danser, vous n'aurez qu'à jouer du didgeridoo pour nous." Bitjana \arra li\gu wa\a (c'est juste ce que j'ai dit). |e, \unha manikay\ur (ouais, là à la cérémonie).
(interviewer: et c'est arrivé?)
B^y\u (jamais) arrivé. (rires) parce qu'elles ne savent pas jouer le didgeridoo.
(interviewer: il y a une raison ou simplement elles ne le font pas?)
Non, non.

Badikupa Gurruwiwi
 chef de clan G^lpu

 

fermer la fenêtre