|
C'est comme ça que ça a yuwalktja (vraiment) du sens, le yi[aki. Pour
les Yol\u, balanya nhakun (par exemple), pour les miens, les Djapu,
Djapu nh^wuku (pour mon clan Djapu), manikaywu (pour les chants), c'est
une autre mélodie, pour mes chants (songs). Gumatjku, tune nhan\u
g^nayany (Pour le clan Gumatj, sa mélodie - en parlant de l'homme
Gumatj Miniyawany Yunupi\u, à côté de lui - c'est différent/séparé).
Didjeridu nhan\u (le sien) uniquement pour les Gumatj.
Ma\galili, Dhalwa\u (deux autres clans Yirritja) pareil. Des yidaki
et des mélodies différents pour chacun. Parce que ces
personnes tribales ont des manikay (chants) différents.
|